Expressões Coloquiais - 28/05/2007
Coluna Ensino de Línguas
São inúmeras as expressões coloquiais utilizadas no dia-a-dia e, portanto, os alunos sentem necessidade e curiosidade de se expressarem fazendo uso de diversas expressões tanto em inglês quanto na língua portuguesa. Neste contexto, o professor de línguas deverá estar preparado para responder perguntas inusitadas em relação ao uso de expressões coloquiais.
Estas expressões são mutáveis, ou seja, se adaptam às mudanças sociais de um determinado grupo, pois carregam não somente fatores lingüísticos, mas também aspectos culturais.
Vale ressaltar uma característica importante das expressões coloquiais, a impossibilidade de traduzi-las de uma língua para outra, pois inferem cultura em seu significado. Neste sentido, é responsabilidade do professor de línguas não excluir questões culturais das aulas de inglês, é necessário trabalhar de forma paralela com a transmissão de informações lingüísticas e culturais.
Seguem abaixo algumas expressões idiomáticas, as quais atualmente fazem parte das perguntas mais inusitadas dos alunos de língua inglesa:
Desembucha!/Fala logo! =
Shoot
Exemplo: Don’t just
stand there. If you have something to tell me, shoot!
(Não fique aí parado. Se você tem algo
a me dizer, desembuche!).
Abusar
da sorte = To push one’s luck
Exemplo: Taking unnecessary
risks is pushing you luck!
(Correr riscos desnecessários é abusar da sorte!).
Conhecer
algo como a palma da mão = To know something like the back
of one’s hand
Exemplo: Why don’t
you ask Peter for directions? He knows the city like the back of his
hands. (Porque você
não pede informações ao Peter? Ele
conhece a cidade como a palma da mão.).
Fazer
cesta enterrando = To dunk a basketball
Exemplo: After dribbling past
two players, Ralph ran down the court, jumped up and dunked the
basketball, scoring two more points for his team.
(Após ter driblado dois jogadores, Ralph desceu a quadra
correndo, deu um pulo e enterrou a bola a cesta, marcando mais dois
pontos para seu time.).
Fiquei sem palavras!/ Fiquei mudo! = I was speechless!
Foi por pouco!/ Foi por um triz! = That was a close shave!/ That was a close call!
Larga do meu pé! = Get off my back!
Nada feito! = No deal!
Onde foi que eu errei? = Where did I go wrong?
O que você está aprontando/tramando? = What are you up to?
Que Deus a tenha (em bom lugar). = God rest her soul.
Não me entenda mal. = Don’t get me wrong.
Bibliografia:
Revista New Routes – edição 32
– Maio de 2007
IGREJA, José Roberto. How do you say...in English?
– Expressões coloquiais e perguntas inusitadas
para quem estuda ou ensina inglês! Editora Disal, 2005.
1 Maria Cecília - Belém
gostei... me ajudo no exercício de inglês...
08/01/2013 09:33:42
2 SUSY HELENA - limeira
gostei, porem gostaria de ver expressoe corriqueiras do dia a dia, tais como, muit prazer, prazer em conhecelo, como voce esta, vamos sair, vamos beber um drink, este lugar e lindo, do que voce gosta, minha opçcao favorita é, isto é incrivel, e etc. por enquanto, obrigada pelas dicas
29/02/2012 22:47:58
3 Jamerson Antonio Dos Santos Carvalho - AnanindeuaBelémPará
Olá pessoal! Parabéns pelo trabalho! Já estudo Inglês a quase três anos e agora sinto um pouco de dificuldade com as expressões utilizadas no inglês. Será que vocês poderiam me dar um força? Obrigado!
06/07/2010 18:29:02
4 Mau - BH/MG
Congratulations! Acrescentou muito!
09/06/2010 13:38:16
5 DAIANE - JAO PESSOA
NAO GOSTO MUITO DE LINGUA INGLESA PORQUE E DIFICIO
27/04/2010 07:28:02
6 Geslãnia Barbosa da Cruz Pacheco - Ceilândia DF
Eu adorei visitar este site quero agradecer-lhes por esta oportunidade de aprender mais
e gostaria que vocês elaborassem conteúdos sobre cultura e a vida quotidiana dos falantes nativos.
16/04/2008 22:07:59
7 noelle - floripa
achei muito legal o trabalho e me parece uma escola legal
04/01/2008 09:46:10
8 janaina - são peulo capital
adorei esse siti mais seria melhor si tivesse um professor on-line
19/11/2007 20:43:37
9 Thiago Rangel de Castro Cardoso - Guaratinguetá
Este artigo apresenta uma séria contribuição ao ensino de Inglês, principalmente aos que trabalham com adolescentes, visto que a todo o momento eles questionam os professores a respeito das gírias, o que é demasiadamente usado por eles. Felicito a iniciativa.
12/09/2007 16:36:34
10 Andressa Herrero - Tupã
Sou professora de inglês e gostaria de parabenizá-los pelo material de inglês. Já não consigo mais preparar minhas aulas em antes vir aqui dar uma espiadinha!
Muito Obrigada!!!
12/09/2007 14:10:06
Os conceitos e opiniões emitidos em artigos assinados são de inteira responsabilidade dos autores.