Ensino de Línguas
Bate-bola nas aulas de inglês
A copa do mundo nas aulas de ensino de línguas
No mês de junho nenhum assunto será tão importante – e comentado – como a Copa do Mundo que começa no dia 9, na Alemanha. Não é pra menos, pois a seleção brasileira estará em busca de seu sexto campeonato mundial; título jamais conquistado por outra seleção. Nas escolas, o evento provoca uma febre na garotada e também nos professores – não se fala de outro assunto. Parece difícil unir dois universos aparentemente tão distintos – o campo de futebol e as aulas de inglês; mas estudar a copa do mundo incentiva o debate sobre a ética e respeito às diferenças, valoriza o companheirismo e o espírito de equipe em diversas atividades e, por fim, permite compreender o futebol, um dos elementos mais marcantes da cultura brasileira, de forma interdisciplinar. |
Um pouco da História
O futebol teve suas origens justamente na Inglaterra por volta do século XVII, e foi lá que o jogo ganhou regras diferentes e foi organizado e sistematizado. O campo deveria medir 120 por 180 metros e nas duas pontas seriam instalados dois arcos retangulares chamados de gol. A bola era de couro e enchida com ar. Com regras claras e objetivas, o futebol começou a ser praticado por estudantes e filhos da nobreza inglesa. Aos poucos foi se popularizando. No ano de 1848, numa conferência em Cambridge, estabeleceu-se um único código de regras para o futebol. No ano de 1871 foi criada a figura do guarda-redes (goleiro - goalkeeper) que seria o único que poderia colocar as mãos na bola e deveria ficar próximo ao gol para evitar a entrada da bola. Em 1875, foi estabelecida a regra do tempo de 90 minutos e em 1891 foi estabelecido o pênalti, para punir a falta dentro da área. Somente em 1907 foi estabelecida a regra do impedimento. |
O profissionalismo no futebol foi iniciado somente em 1885 e no ano seguinte seria criada, na Inglaterra, a International Board, entidade cujo objetivo principal era estabelecer e mudar as regras do futebol quando necessário.
No ano de 1897, uma equipe de futebol inglesa chamada Corinthians fez uma excursão fora da Europa, contribuindo para difundir o futebol em diversas partes do mundo. Em 1888, foi fundada a Football League com o objetivo de organizar torneios e campeonatos internacionais. Seis anos depois foi criada a FIFA ( Federação Internacional de Futebol Association ) que organiza até hoje o futebol em todo mundo. É a FIFA que organiza a Copa do Mundo de quatro em quatro anos. Em 2006, por exemplo, teremos a Copa do Mundo da Alemanha. A FIFA também organiza campeonatos de clubes como, por exemplo, a Copa Libertadores da América, Copa da UEFA, Liga dos Campeões da Europa, Copa Sul-Americana, entre outros. |
O futebol nas aulas de língua inglesa:
Podem-se sugerir atividades que trabalhem o vocabulário de cada país; saudações e expressões do futebol, tais como: bom dia, boa tarde, boa noite, como vai você, além dos termos técnicos propriamente ditos: gol, goleiro, escanteio. O importante sempre é demonstrar as diferenças e também semelhanças com a nossa língua, objetivando despertar a curiosidade e troca de idéias entre os alunos.
A seguir, veremos uma lista do vocabulário do mundo do futebol, em inglês, e seu respectivo nome em português.
Combination play: JOGADA ENSAIADA – passing combinations executed by two or more players. The most common example is the wall pass.
Defender: ZAGUEIRO – primarily a defensive player who assists the goalkeeper in protecting the goal area.
Dribble: DRIBLE – a way of advancing the ball by a series of short taps with one or both feet.
Forward: ATACANTE – primarily an attacking player.
Goalkeeper: GOLEIRO – the last line of defense. The goalkeeper is the only player who can use his/her hands within the field of play, although only within the penalty area.
Halfback: VOLANTE OU MEIO-CAMPO DEFENSIVO – another name for a midfielder.
Hands (Handling): MÃO NA BOLA OU BOLA NA MÃO – illegal act of intentionally touching the ball with the hands or arms.
Heading: CABEÇADA – a method of scoring, passing, or controlling the ball by making contact with the head.
Linkman: MEIA-ARMADOR – another name for a midfielder.
Lob: CHAPÉU – a high, soft kick which lifts the ball over the heads of the opponents.
Marking: MARCAÇÃO HOMEM A HOMEM – guarding an opponent. To "mark up," for example, is to guard opponents for throw-ins.
Midfielder: MEIO CAMPO – a player who is primarily responsible for moving the ball from the defenders to the forwards.
One-touch pass: DE PRIMEIRA – a pass made without trapping the ball first.
Pitch: another name for the field of play.
Save: DEFESA DO GOLEIRO – the goalkeeper stops an attempted goal by catching or deflecting the ball away from the goal.
Set play: JOGADA ENSAIADA DE FALTA – a planned offensive movement to be executed at a free kick.
Sliding tackle: CARRINHO – attempting to take the ball away from the opponent by sliding on the ground and using the feet or legs to block and hold the ball.
Takeover: TABELINHA – a 2 vs. 1 combination play in which the two offensive players move toward each other and the ball is transferred from one player to the other.
Nas últimas décadas, diversas áreas do conhecimento desenvolveram estudos para esquadrinhar a paixão do brasileiro por futebol e a desvendar como ele ajuda a explicar nossa identidade como nação. Logo, o trabalho com conteúdos lexicais do futebol nas aulas de língua inglesa, e demais temas que proporcionem a interdisciplinaridade, possibilita que ocorra este entendimento. De fato, o melhor a fazer é explorar o torneio em sua dimensão educativa.