Planeta Educação

Ensino de Línguas

Flávia Quirino Nogueira  Pós-Graduanda em Administração de Empresas pela FGV e Graduada em Letras pela Universidade do Vale do Paraíba

More than words
A riqueza dos provérbios e dizeres nas aulas de inglês

Ao aprender um novo idioma, os alunos também se deparam com costumes e hábitos diferenciados, que constituem a abertura para o mundo e compreensão do “outro”. Desse modo, é necessário que a aprendizagem de uma Língua Estrangeira não se restrinja apenas ao conhecimento lingüístico, mas também que seja cultural, a fim de que os alunos se enriqueçam com as diferenças e reflitam sobre questões sócio-culturais e comunicativas.

Possuir conhecimento lexical ajuda no aprendizado, mas não é tudo; é preciso saber as sutilezas de contexto onde utilizá-los. Assim, dentre as muitas estratégias de uma língua, os provérbios e dizeres aparecem como complemento e minimizam o “isolamento” das palavras.

Os provérbios são elementos notáveis em todas as línguas e têm sua origem na sabedoria popular. Eles são parte do folclore dos povos, uma vez que traduzem conhecimentos e crenças e nos submetem ao conhecimento de novas culturas e valores.

Na língua inglesa, a riqueza de provérbios é notória, e é um aspecto do idioma que muitas vezes causa problemas e dúvidas de entendimento entre os alunos. Na ânsia de traduzir palavra por palavra, os alunos encontram resultados não satisfatórios e valores culturais diferentes aos seus.

A utilização de provérbios em sala de aula é uma forma de expor valores e ideais e fazer os alunos pensarem no significado das coisas.
Além do objetivo primário, lingüístico, fica claro que os provérbios representam uma forma de resgate e lembrança de uma cultura.

O professor poderá utilizar os provérbios para discutir valores como cidadania, solidariedade, etc., ou até mesmo para iniciar a aula de uma maneira diferente, fazendo um “warm-up” com os alunos. As opções são muitas... Porém lembre-se:

. British Proverbs & Sayings:

- Every cloud has a silver lining.
(There’s always something good in bad times)
- A stitch in time saves nine.
(Act early and you can save a lot of time)
- One man’s meat is another man’s poison.
(People often don’t like the same things)
- You can lead a horse to water but you cannot make it drink.
(You can give a person a chance, but you can’t make him/her take it)
- The grass is always greener on the other side.
(You always think that other people’s lives are better than yours)
- Don’t cross your bridges before you come to them.
(Don’t worry about problems before they arrive)
- The best advice is found on the pillow.
(If you have a problem, we may find the answer after a good night’s sleep)
- Bad news travels fast.
(People tend to tell “bad news” quickly)
- Birds of a feather flock together.
(The proverb means that people of the same type or sort stay together. They don’t mix with people of another type)
- Tie the knot.
(Get married)
- Eyes are bigger than your belly.
(Think you can eat more than you can)

See some Commonly-Used Proverbs & Sayings:

- A bad penny always turns up.
- What you don’t know can’t hurt you.
- No pain, no gain.
- When the cat’s away, the mice will play.
- Faith will move mountains.
- Never look a gift horse in the mouth.
- Better to be alone than in bad company.
- Opportunity seldom knocks twice.
- You can’t please everyone.
- Curiosity killed the cat.
- Easier said than done.
- Money is the root of all evil.
- Every family has a skeleton in the cupboard.

Referências:
• CORTES DE LACERDA, Roberto & Helena da Rosa; SANTOS ABREU, Estela. Dicionário de Provérbios – Editora Unesp, 2004.
• Artigo eletrônico: www.manythings.org
• Artigo eletrônico: www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs

Avaliação deste Artigo: 4 estrelas