Ensino de Línguas
Aline Tosini Coordenadora e Consultora em Língua Inglesa do Planeta Educação; pós-graduanda em Administração de Empresas pela FGV e graduada em Letras pela Universidade do Vale do Paraíba.

Business English - 03/10/2006
To achieve success in business you have to communicate...

'

O inglês utilizado no ambiente de trabalho exige o uso de vocabulários específicos e também o comportamento formal, diga-se de passagem que a formalidade da língua deve ser tanto no que se refere à fala quanto a escrita, práticas consideradas de indispensável necessidade para quem pretende sucesso no mundo dos negócios.

Os alunos de língua inglesa apresentam dificuldades em traduzir pensamentos e idéias complexas utilizadas nas negociações e, por esse motivo, se sentem incapazes de se expressarem efetivamente em inglês no contexto dos negócios.

Independente do nível de conhecimento dos alunos, é possível se expressar de forma efetiva no trabalho. O conhecimento de vocabulários e expressões específicas possibilita uma comunicação positiva.

Neste artigo serão destacadas algumas expressões formais da língua inglesa relacionadas às negociações e, além delas, alguns conselhos culturais que podem auxiliar a expressão e os relacionamentos no mundo tão particular do business english.

Estabelecendo vínculos

Establishing rapport

Bem, em primeiro lugar...

Well, first of all...

Obrigado (a) por vir.

Thanks* for coming.

Obrigado (a) por encontrar um tempo para reunir-se conosco.

Thanks* for taking time out to meet with us.

Estou/estamos certos de que muitas coisas boas nos esperam no futuro.

I’m/ We are sure that many good things lie ahead for us in the future.


Induzindo a outra parte a informar suas intenções primeiro

Inducing the other party to open first

Então, porque você não me/nos diz o que tem em mente?

Why don’t you let me/us know** what you have in mind?

Você (s) gostaria (m) de começar?

Would you like to begin?


Explorando as necessidades do cliente

Exploring the needs of the client

O que vocês estão usando agora em termos de…?

What are you using now in terms of...?

Vocês estão satisfeitos com seu atual…?

How satisfied are you with your current...?

O que você gosta no produto?

What do you like about the product?

O que você menos gosta?

What do you least like about it?


Resistindo à primeira oferta

Resisting the first offer

Certo. Mas não era bem isso que eu tinha/nós tínhamos em mente.

OK. Well, that’s not exactly what I/ we had in mind.

Gostaria/Gostaríamos de um pouco mais de tempo para pensar a respeito.

I’d/We’d like a little more time to think it over***.

Ainda tenho/temos algumas dúvidas... (sobre...)

I/We still have a few doubts (about)...


Estabelecendo limites para a negociação

Establishing maximum and minimum positions

O máximo que posso/podemos fazer é...

The most I’ll/We’ll be able to do is...

Não posso/podemos subir/abaixar mais que isso.

I/We can’t go any higher/lower than that.

Estamos dispostos a…

We are willing to…


Verificando se você está sendo compreendido

Checking if you are being understood

Tudo bem até aqui?

OK so far?

Você entende o que eu estou dizendo?

Do you see what I mean?

Está claro?

Is it clear?

Dica: Não fale “Do you understand?” ou, pior, “Understand?”!

Obtendo um desconto

Getting a discount

Você dá desconto para compras em grandes volumes?

Do you give discounts for buying in volume?

Você pode nos dar um desconto à vista?

Could you give us a cash discount?


Forçando fechamento

Pushing for a close

É pegar ou largar.

Take it or leave it.

É o melhor que podemos fazer.

That’s the best we can do.

Bem, então eu acho que vou ter mesmo de ir para seu concorrente.

Well, so I guess I’ll really have to go to your competitor.


O fechamento

The wrap up

Ficamos muito felizes com o resultado.

We’re very happy with the outcome.

Esperamos que vocês também.

We hope you are too.

Estamos satisfeitos por ter conseguido concretizar isso.

We’re glad we were able to make this happen.

Ficou ainda melhor do que esperávamos.

It turned out even better then we’d hoped for.

* Thanks: Você sempre pode dizer “thank you” em lugar de “thanks”. Desta forma, será mais formal.
**Let me know: To “let someone know something” significa “informar”, “dizer”. Ex. If you need something, please let me know. Se você precisar de algo, por favor, me diga.
***To think it over: To think (something) over significa também, “considerar”. I’m going to think over what you said about keeping Tom in the team. Vou considerar o que você disse sobre manter o Tom na equipe.

Bibliografia: RON MARTINEZ, CRISTINA SCHUMACHER. Editora Campus “Como dizer tudo em inglês nos negócios”. English Grammar in Use – Cambridge University Press.

Avaliação deste Artigo: 4 estrelas
COMPARTILHE

DeliciusDelicius     DiggDigg     FacebookFacebook     GoogleGoogle     LinkedInLinkedIn     MySpaceMySpace     TwitterTwitter     Windows LiveWindows Live

AVALIE O ARTIGO





INDIQUE ESTE ARTIGO PARA UM AMIGO










4 COMENTÁRIOS

1 ale - São Paulo
Muito bom o artigo. Só gostaria que tivesse sido explicado pq não pode usar o Do you understand?.
21/06/2009 17:16:36


2 Fatima Falcão - São Paulo
Excelente, meu marido trabalha com vendas, será útil para ele, e para os alunos do ensino médio, principalmente os que já estão no mercado de trabalho, eles ficam super interessados nesse tipo de diálogo. Muito Obrigada e Parabéns. Fatima
14/02/2008 02:36:38


3 Susana - Lisboa,
O artigo está muito interessante e é útil para leccionar formação de Inglês nesse universo tão particular como o mundo de negócios.
02/01/2008 22:30:48


4 viviane - portugal
acho isso muito bom mais nao sei pronuncia as palavras em ingles mais e muito interesante parabens para que pensou nessa divulgaçao
27/08/2007 11:57:39


ENVIE SEU COMENTÁRIO

Preencha todos os dados abaixo e clique em Enviar comentário.



(seu e-mail não será divulgado)


Os conceitos e opiniões emitidos em artigos assinados são de inteira responsabilidade dos autores.