Os Transviados - 09/08/2006
Capítulo II
"Brincar, Sorrir e Sonhar, são coisas sérias!"
Luís Campos
Salvador - Bahia - Brasil
Notas sobre esta Transcrição
1. Com a letra "Q" seguida de um número, identifico o quadrinho;
2. Com um * identifico as onomatopéias;
3. Com a letra "N" identifico o Narrador;
4. Alguns quadros, nos quais as cenas eram quase as mesmas, foram suprimidos, mas isso não interfere na compreensão da história. Em outros, acrescento informações para melhor compreensão destes;
5. A ledora foi Anair Campos, minha irmã, cuja ajuda foi valiosa para a realização deste trabalho, a quem agradeço a força;
6. Espero contar com todos para a disseminação desta obra entre os Deficientes Visuais, especialmente as crianças, a quem é dedicada;
7. Este material destina-se às pessoas portadoras de deficiência visual, sendo vedado seu uso com fins comerciais.
Nota sobre esta História
Transcrita da Revista "Quem Foi?", Nº. 34, maio de 1961, publicada pela EBAL - Editora Brasil América Ltda.
Agradeço ao amigo Sérgio Moraes, de Brasília, que me presenteou com dois exemplares desta revista.
Nota sobre "Beatniks"
Encabeçado por dois poetas, surgiu nos Estados Unidos um movimento de indivíduos contrários às regras e convenções sociais, espécie de parias voluntários que nada mais exigem da vida a não ser um pouco de poesia e música de ritmo bárbaro.
Podem ser confundidos com mendigos, mas a verdade é que se intitulam filósofos de uma nova era e, dotados assim de um espírito rebelde e independente, até mesmo criaram um linguajar próprio, cujo vocabulário é, em sua maioria, retirado das artes em geral e da poesia, principalmente.
São os "beatniks", os transviados, conforme são designados por aqueles que os combatem. O movimento dos beatniks já começa a se estender pelo mundo e é com eles que Romeu Brown, nosso herói de incríveis aventuras, vê-se um dia envolvido, conforme vocês verão, lendo...
Os transviados, uma terrificante aventura do Detetive Romeu Brown!
Os Transviados - Capítulo II
Q1 - Romeu, Beth e a rapaziada conversam no interior da barcaça.
N - E a lição de linguagem de gíria continua...
Romeu - "Eu me raspo", eu vou... "entrar em cena", chegar... "sinto-me como um macaco diante de um cacho de bananas", estou contente... "você me pisa nos calos", você me importuna...
Beth - Confere! Está indo muito bem, Earl! Mais alguns dias e estará de novo nos trilhos!
Q2 - O Major Gunn e Lady Yaterley conversam enquanto caminham.
N - Enquanto isso, no campo de golfe...
Lady - Vou convocar uma reunião de todos os pais prejudicados pela tal juventude transviada, Major! Precisamos fazer alguma coisa para evitar que nossos filhos sigam esta onda ridícula!
Major - Oh, tem toda razão, Lady Yaterley!
Q3 - Beth está diante da penteadeira, em seu quarto, na casa do seu tio, Major Gunn.
N - Transcorreu uma semana desde que a perda de memória de Romeu Brown e sua semelhança com Earl Krupper o colocaram sobre a influência dos Beatniks de Fernley Green...
Beth (Pensando) - Earl vai de vento em popa! Mais algumas marteladas e ele entra nos eixos!
Q4 - O Major Gunn está sentado numa poltrona da sala e conversa com seu mordomo, Foster, que está em pé diante dele.
Major - Nenhum sinal ainda do detetive que vinha investigar o roubo, Foster?
Foster - Receio que não, Senhor... a situação não é nada satisfatória!
Q5 - Romeu está sozinho na barcaça.
N - E na barcaça, que funciona como QG dos Beatniks, Romeu Brown, dia a dia, se exercita sem cessar...
Romeu (Pensando) - Preciso encontrar o meu eu... sou Earl Krupper, "Rei dos Beatniks"... calma, homem! Comece a estudar!
Q6 - Lady Yaterley conversa com o Major Gunn num restaurante.
N - Enquanto isso...
Lady - Na maior parte das vezes, quase não compreendo o que meu filho Gerald diz. A impressão que tenho é que alguns desses horrorosos Beatniks americanos estão agora aqui! E os nossos lhes seguem as pegadas!
Major - Sim! Beth falou qualquer coisa a respeito!... Oh! Aí vêm eles!
Q7 - Lady Yaterley e o Major observam alguns rapazes e moças que entram no restaurante. Romeu e Beth estão entre eles.
Beatnik 1 - Puxa, Earl! Foi um baile do "lesco-lesco"! Você malhou o bongô como ninguém! Piramidal!
Outro - Poupe a saliva, bichano! Fique de bico fechado, bem fechado!
Q8 - Beth e Romeu aproximam-se da mesa do Major e Lady Yaterley.
Beth - Como vai essa bizarria, Titio? Olá, Lady Yaterley! Apresento-lhes Earl Krupper, o superformidável líder da juventude Beatnik!
Major - Humm... Bom-dia, meu rapaz!
Romeu - Oláá, Papai! Por que não dá com as caras um desses dias no Palácio do Arrasta-pé... para ver como se desanca a Maria Fumaça?
Beth - Ele diz que o Senhor deve vir um desses dias á barcaça para conhecer a alegria da verdadeira juventude! Earl é tolerante com a gente séria e antiquada!
Lady - D-deveras? Como é amável!
Q9 - Romeu e Beth conversam perto da máquina de café.
Romeu - O que me diz da vovó, guria? Seria supimpa se a levássemos para nossa república, não?
Beth - Oh, não deixaria de ser uma velhota ranzinza! Vá descansar os ossos, enquanto preparo o café!
Lady (Observando os dois) - Humm! No meu tempo esperava que o garçom viesse servir!
Romeu (Pensando) - Oba, Earl... na verdade, você deve muito a essa cambada por tê-lo ajudado, depois de ficar com a massa cinzenta enfumaçada... e se tornado sisudo!
Q10 - Toda a rapaziada Beatnik está reunida na barcaça.
N - Com o passar dos dias, Romeu Brown se faz mais Earl Krupper que o próprio Earl Krupper...
Beth - Silêncio agora, patuscada! Earl vai desembuchar um dos seus novos poemas!
N - E em meio a um silêncio de veneração...
Romeu - Chorei... era um gato sem pelancas...chorei... era um pobre cão sem osso...sorri... ao ver a minha feijoada!
Q11 - Lady Yaterley preside uma reunião de pais na casa do Major Gunn.
N - E na mansão do Major realiza-se uma conferência contra os Beatniks...
Lady - O verdadeiro problema é decidir como nós, os pais, devemos agir! Todos temos filhos fascinados pelos tais transviados! E creio que devemos trabalhar de comum acordo, se quisermos que sejam rapazes e moças normais e saudáveis!
Q12 - Voltamos a ver a rapaziada na barcaça.
N - E na barcaça, Romeu Brown termina seu recital...
Romeu - Sorri ao comer aqueles ossos...e assim as pelancas que cão e gato, coitados, deixaram de comer! Chorei... ao ter que pagar a conta!
Beth - Que lindo! Não deixe de dizer quando vai levar seu poema à "cera", Earl! É tão pungente que nos deixa com a periferia encrespada! Você é um gênio!
Romeu - Sim, loureca! A genialidade é uma dádiva dos céus!
Gerald - Que acham, agora, de um pouco de jazz?
Beth - Sim, para variar! A turma adora Earl com suas músicas de batuque! Nunca toca além do dó bemol!
Romeu - Como? Não me lembro bem, mas se você diz que é assim...
Q13 - De volta àquela reunião.
N - E na conferência que tem por alvo a destruição dos Beatniks...
Lady - Apresento-lhes agora o Doutor Siltz. Como psiquiatra que é, pode indicar-nos a melhor maneira de tratarmos nossos filhos e filhas. "Moraram"? Oh, o que foi que eu disse?!
Dr. Siltz - Moraram! A palavra mais adequada, prezada senhora, já que moramos com nossos filhos, devemos "morar" o que eles dizem e fazem, isto é, compreendê-los, ao invés de combatê-los! Procurem tratá-los com amizade e compreensão! Estudem-lhes as maneiras, as idéias e o linguajar... e o que os motiva, "manjaram"?
Q14 - Um casal escondidos numa moita observa a barcaça. Ao lado esquerdo, meio escondido pela folhagem, vê-se um carro.
N - Do outro lado do lago, o QG dos Beatniks é observado por estranhos, anormais à Fernley Green... os espiões são, Lennie Blick e sua namorada Fanny...
Lennie - Foi ali que escondi o produto do roubo, Fanny! Debaixo das tábuas do assoalho! Não pude fugir com toda aquela prataria e a escondi até que as coisas se acalmem e possamos recolhê-la com segurança!
Fanny - Silêncio! Cale-se! O lugar está fervilhando de gente!
Lennie - Afirmo que ninguém utilizava aquela barcaça quando escondi o roubo! Devem ter chegado depois, sua bobalhona!
Fanny - Não me chame de bobalhona, Lennie Blick, ou...
Lennie - Ora, ora... não se zangue, Fanny! Tudo que temos a fazer é esperar que escureça e aquela turma deixe a barcaça! Entraremos então, apanharemos o material...
Q15 - Lennie abraça Fanny.
Lennie - E, depois, teremos o vidão que merecemos, hein, Fanny?
Fanny - Calma, monstrinho!
Q16 - Alguns Beatniks estão saindo da barcaça.
N - Ao anoitecer...
Moça - Boa-noite, Earl!
Romeu - Até amanhã, pequena!
Q17 - Na casa do Major Gunn, o mordomo Foster serve o café a este.
N - E na casa do Major Gunn...
Major - Coisa extraordinária, Foster! Aquele tal psiquiatra disse que devemos compreender os jovens amigos de Beth... conhecer-lhes as maneiras, as idéias, o linguajar...
Foster - Aprendi um pouco da gíria deles por intermédio de Miss Beth, Senhor! Assim, se quiser praticar um pouco, coloco-me às suas ordens, Senhor!
Major - Isso mesmo! A idéia é ótima, Foster!
Q18 - Lennie e Fanny continuam vigiando a barcaça. Ao fundo vê-se o lago.
N - Voltando ao lago...
Lennie - Ah! A garotada já se foi!
Fanny - Há uma luz na janela, Lennie! Talvez haja alguém morando lá!
Lennie - Com mil caracóis! Não quero saber de briga!
Fanny - Se alguém mora lá, talvez tenhamos que passar alguns dias rondando por perto! Podemos acampar no bosque, onde escondemos o carro, compreende? Entraremos quando tivermos oportunidade!
Q19 - No interior da barcaça Romeu está "largado" numa poltrona. A vitrola está tocando, sai fumaça da chaleira e há discos pelo chão.
Q20 - Lennie e Fanny
Lennie - Tem que atravessar o lago a vau e olhar pela janela, Fanny!
N - Vau = Lugar mais raso de um rio, lago ou lagoa!
Fanny - Por que eu? Tem medo de enferrujar as pernas?
Lennie - Está bem, Fanny! Deixe comigo, então! Mas se houver alguma garota bonita se preparando para dormir lá dentro, não me culpe!
Fanny - Fique aí onde está, seu bisbilhoteiro! Eu mesma irei!
Lennie - Você é uma boa pequena! E adorável também!
Q21 - Fanny entra no lago, suspendendo a saia. Adiante dela vê-se a barcaça.
Fanny (Pensando) - Confiei no Lennie para arranjar um lugar assim para esconder o roubo... e agora descobre que alguém mora lá!
Q22 - Fanny olha por uma janela da barcaça e vê Romeu sentado no sofá, bebendo café.
Romeu (Pensando) - Ainda não consigo me lembrar! Acho que ainda estou com a cachola cheia de fumaça!
Q23 - Fanny retorna ao esconderijo e conversa com Lennie.
Fanny - É um indivíduo esquisito, de barbicha! E parece que está bem instalado lá, Lennie!
Lennie - Humm... temos que pensar nisso! Já sei... trate de arranjar um belo par de pistolas, Fanny!
Q24 - Lady Yaterley e o Major Gunn estão no campo de golfe. Lady Yaterley acaba de dar uma tacada.
N - Com o passar dos dias, o Major Gunn e seus amigos melhoram seu vocabulário Beatnik...
Major - Ótimo tiro... Ahn... quero dizer, "um chutaço e tanto"!
Lady - Concordo que... bem... estou "bamba" nesse troço!
Q25 - Vê-se um carro, duas barracas armadas, Fanny cozinhando alguma coisa e Lennie deitado dentro de uma das barracas.
N - Enquanto isso, acampados no bosque, Lennie e Fanny aguardam a oportunidade de recuperar o material roubado...
Fanny - Rasguei as meias de naylon... aranhas saltam em cima de mim durante a noite...já estou farta desta vida de nômade!
Q26 - Romeu toca bongô no convés da barcaça, rodeado por Beth e outros Beatniks.
Beth - Escute, Earl...
Romeu - Cadeado na vitrola, menina! É melhor do que papaguear como uma velhota! Neres de conversa bonita, se não quiser que eu quebre o cachimbo da paz!
Q27 - Vê-se os Beatniks andando e a barcaça ao fundo. Beth decide voltar a esta.
N - Naquela noite, quando a turma de Beatniks deixa a barcaça...
Gerald - Hum... parece que temos uma tempestade no forno! Vai ser um toró de arrasar!
Beth - Continuem, meninos! Quero conversar um pouco com o Earl! Anda muito jururu e isso me dá o que pensar!
Q28 - Fanny está com um revólver na mão e Lennie com uma xícara, da qual sai uma fumaça. Continuam no acampamento.
N - Mas, no bosque...
Fanny - Não vai haver briga, Lennie! Aponte isso para ele, amarre-o em seguida e depois levaremos o que é nosso!
Lennie - Epa! Que pistolão!
Fanny - Ora! É apenas uma arma de brinquedo que surrupiei em uma loja!
Lennie - Fanny, você me hipnotiza! Algum dia hei de afogá-la em jóias!
Q29 - Beth e Romeu conversam no interior da barcaça.
Beth - Earl... sei que é caceteação falar muito... mas a verdade é que você anda fora do compasso! Fica aí num estado de "semibreve". Parece que não está mais conosco!
Q30 - Lennie e Fanny estão no convés da barcaça.
N - Lá fora, Lennie e Fanny entram furtivamente na barcaça.
Lennie - Escute... não colocou espoletas nisto?
Fanny - Não, meu bem! Sei que você detesta os estampidos!
Q31 - Lennie e Fanny estão descendo a escada que dá para a cabine da barcaça. Beth e Romeu não percebem a presença destes.
Beth - Da maneira que você vai, só posso dizer que isso me deixa... Oh! Não era isso que eu queria dizer, mas...
Q32 - Lenie e Fanny rendem Beth e Romeu, apontando-lhes as pistolas.
Lennie - Mãos ao alto!
Beth - Céus! Earl, estamos sendo assaltados!
Romeu - Sim, estou vendo, menina!
Q33 - Lennie aponta a arma para eles. Beth está amarrada e Fanny está amarrando Romeu.
Lennie - Depressa, Fanny! Quero tirar logo a prataria de debaixo do assoalho!
Beth - Oooh!
Q34 - Beth e Romeu estão amarrados e Fanny os vigia.
Beth - É o sujeito que roubou meu tio e escondeu a prataria aqui!
Romeu - Não dispare seus esputiniques, menina! Você é uma Beatinik e deve continuar à margem das banalidades!
Fanny - Acho que esse sujeito não está com a bola no lugar certo, Lennie!
Q35 - Vê-se a barcaça oscilando, a água do lago revolta, raios e a chuva caindo.
N - A tempestade desabou, por fim e um vento uivante varre o lago...
Fanny - Vamos logo, Lennie! Vai levar nisso a noite toda? Sabe muito bem como os trovões me apavoram!
N - Lennie arrancou algumas tábuas do assoalho do barco e está pegando um pequeno baú no buraco.
Lennie - Estou fazendo o que posso e não é me apressando que vai acabar com a trovoada!
Q36 - Lennie, agachado, arruma a prataria no baú e Fanny está abraçada a ele. Ao fundo vê-se Beth e Romeu amarrados.
Beth - Earl, aquela é a prataria do meu tio! Não podemos permitir que a levem!
Romeu - Riquezas materiais! Em minha opinião, não devemos conceber-lhes meio grama de pensamento!
Beth - Psiu! Consegui livrar uma das mãos! Vou desamarrá-lo e depois você salta sobre eles!
Romeu - Ação? Isto é para os muares! Não me venha com maluquices!
Beth - Bolas! Pare com essa gíria de maluco!
Romeu - Calma! Até parece que está correndo de lambreta para os domínios da gente quadrada!
Aguardem o Próximo e Último Capítulo!!
Os conceitos e opiniões emitidos em artigos assinados são de inteira responsabilidade dos autores.