Ensino de Línguas
Rômulo de Andrade Faria Tradutor e revisor técnico, foi consultor de línguas do programa Línguas Estrangeiras do Planeta Educação. Graduado em Letras – Português/Inglês – pela Universidade Braz Cubas, de Mogi das Cruzes – SP. Possui mais de 10 anos de experiência como professor de Inglês. Articulista das colunas de Ensino de Línguas, Cinema na Escola e Educação Inclusiva.

“I have a question” x “I have a doubt” - 07/10/2009
Solucionando a dúvida…

'

Uma das frases que fazem parte do repertório dos alunos em escolas de inglês é “I have a doubt” para dizer ao seu professor que está com dúvida. Essa frase, que sempre passou despercebida em muitas aulas, passou a chamar a minha atenção a partir do dia em que um ex-professor, que sempre adorou fazer piada com os alunos, respondeu a essa pergunta da seguinte forma: “You have a doubt? Then, go to church”.

Quando ouvi a resposta do professor e percebi que alguns alunos se esforçavam para segurar o riso, decidi pesquisar a respeito, pois percebi que o aluno havia cometido algum equívoco sem se dar conta do acontecido. Até aquele momento, a frase do aluno me soava perfeitamente aceitável pois, ao pé da letra, significava exatamente “eu tenho uma dúvida”. Porém, essa é uma frase que engana a maioria dos falantes não nativos de inglês pois, no caso da tradução para o português, tanto a palavra doubt como a question significam “dúvida”.

De acordo com o site Dictionary.com, a palavra doubt é definida como sendo “um sentimento de incerteza em relação à verdade, à realidade ou à natureza de algo”, enquanto question é definida como uma “sentença na forma interrogativa, dirigida a alguém, com o objetivo de receber informações como resposta”.

Com base nas definições acima, percebemos que a palavra doubt está relacionada ao verbo duvidar em português, e não a uma mera dificuldade para entender algo. Ou seja, ao dizer “I have a doubt”, a pessoa não diz que está com uma simples dúvida. Ela afirma que está duvidando de algo que foi dito pelo professor ou que está incomodada com a verdade de algo que foi citado em aula. Neste caso, então, o ideal é dizer “I have a question”, para que sua dúvida possa ser solucionada.

Aproveito, também, para dar a dica aos teachers de plantão para - ao perguntarem aos alunos se eles têm alguma dúvida - também dizerem “Do you have a question?” ao invés de “Do you have a doubt?”, pois o objetivo das aulas de inglês é sempre ter a troca de informações entre professor e aluno, e não ter um duvidando do outro. Então, nesse caso, if you have a doubt, go to church. If you have a question, go to school.

Avaliação deste Artigo: 4 estrelas
COMPARTILHE

DeliciusDelicius     DiggDigg     FacebookFacebook     GoogleGoogle     LinkedInLinkedIn     MySpaceMySpace     TwitterTwitter     Windows LiveWindows Live

AVALIE O ARTIGO





INDIQUE ESTE ARTIGO PARA UM AMIGO










13 COMENTÁRIOS

1 Silvana Pereira - São Paulo
Bom dia Eu gostaria que você me explicasse de uma forma mais clara o uso do That como pronome, eu tenho dificuldades em colocálo em sentenças eu faço confusão com o who e com o which este é o principal e também gostaria de esclarecimentoso sobre o it e o this, por exemplo: em expressões como I like it, I like this, ou I like that, quando eu sei qual eu devo usar. Desde já agradeço a atenção dispensada Silvana Pereira
26/12/2012 11:58:13


2 José Raimundo Amaral Viana - Salvador Bahia
Sempre devemos respeitar o teacher: se você tem uma doubt, don`t questione him. KKKK Já em português, o verbo questionar leia késtxiõnar essa falta do trema faz falta...kkk também tem o significado de por em dúvida. Entretanto a palavra questionário de novo o kés nunca envolve tal significado.
18/05/2011 08:21:13


3 Adriane - Itapuranga
Very good tip!I had never been thinking like that.
15/02/2011 15:56:53


4 Irene - Curitiba
Very good tip, specially for teachers.
10/02/2011 09:46:59


5 Atália - Taboão da Serra
Nossa! que legal... não sabia disso... Thanks kisses
19/10/2009 07:20:19


6 Delamare - Guaratinguetá:SP
Thanks a lot. This information was very important. I liked it very much. My congratulations.
18/10/2009 00:54:48


7 Denise Nascimento - Taboão da SerraSP
Very good tip. Then, it`s always good to share ideas. Thanks. Kisses.
16/10/2009 17:31:13


8 Rosana Gentil - Taboão da Serra
Boa dica! Gostei. Thanks!!
16/10/2009 14:13:14


9 Katia Cilene - Taboão da Serra
Obrigada pela informação, realmente não tinha conhecimento, sempre usei a primeira pergunta. Tenho certeza que não esquecerei e também poderei passar está informação ou aprendizado aos alunos e quando possível corrigir a outros alunos que já foi ensinado. Este artigo é maravilhoso. bjus.
16/10/2009 12:33:55


10 Myriam Pini - Bauru
Muito bom, Rômulo, eu não sabia disso. E me lembro, muito claramente, de professoras minhas perguntando ao final da aula `any doubts?` Agora, já sei! Abração!
15/10/2009 20:01:06


11 FLÁVIA FLORÊNCIO - Taboão da Serra
Wow!!! Muito legal! Em um lugar que trabalhei estava fixada esta pergunta na parede. Tenho que avisálos! Thanks`n Kisses
14/10/2009 08:47:28


12 Vanessa Brites - São José dos Campos SP
I was there at the same day. I think many teachers and students didn`t know the difference between the two words. Now, I guess they won`t question about it anymore. Kisses and congratulations on your article! Send this link to the teacher! lol
13/10/2009 14:04:40


13 Camila León - São José dos Campos SP
Thanks for sharing with us this interesting issue. Now I have to correct myself all the time to use the right sentence... any questions? lol XOX
09/10/2009 09:53:40


ENVIE SEU COMENTÁRIO

Preencha todos os dados abaixo e clique em Enviar comentário.



(seu e-mail não será divulgado)


Os conceitos e opiniões emitidos em artigos assinados são de inteira responsabilidade dos autores.